Re: EA by the way, Francis - presence / absence - live or memorex ?


Subject: Re: EA by the way, Francis - presence / absence - live or memorex ?
From: macCormac (macCormac@shaw.ca)
Date: Sat Mar 26 2005 - 08:01:32 EST


bon jour / belle jour (bell jar)

xcept someone else must translate en Français . . . for Mr_Dhomont . . .
especially la last escribé de la Bard / Dude . . .

not much good did i tae translate old english exeter 'hello' into dis
anglaze 'hello' ou Espanol 'hola' eh ?

bon bon

a bientot, macCormac / sylvi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://www.sylvi.ca / na / da / bc
siwash rock & soundscape
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
learnt french from mz piggy (sesame st)

"Innes <%>" wrote:

> Sylvi,
>
> I appreciate your translating for me.
> You would do a better job than the guy in a cinema in
> Buda(Pest) I heard a couple of years ago who was doing
> a voice over translation with a microphone into
> Magyar. He translated Hello into "Hello". For me, that
> was electroacoustic art, as inadvertant as the
> discovery of penecillin.
>
> Innit (as I am known in Brixton)
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Small Business - Try our new resources site!
> http://smallbusiness.yahoo.com/resources/



This archive was generated by hypermail 2b27 : Sat Dec 22 2007 - 01:46:07 EST