Re: Live electronics, translation


Subject: Re: Live electronics, translation
Mikhail.Malt@ircam.fr
Date: Sun Jul 29 2007 - 04:06:24 EDT


>
>
> What is the accepted translation of "live electronics" into french,
> and/or quebecois
>
>
>
may be: électronique "temps réel", or sometimes just "temps réel"

MM

>
> K
>
>



This archive was generated by hypermail 2b27 : Sat Dec 22 2007 - 01:46:28 EST